Внимание: Любое копирование, частичное или полное воспроизведение текста страницы возможно только при указании автора и наличии ссылки на Блог Olga Seid
г. Краснодар
Просмотреть профиль

четверг, 19 июля 2012 г.

Викка. Разные имена «Ведьмы» (часть 1)

Разные имена «Ведьмы» (часть 1)

«Различия в том, что без разницы в чем они заключаются» (Ambassador Spock)
Минуло уже более двадцати лет с того момента, когда я впервые услышал, что ведьмовство и Викка — не одно и то же. Не могу точно сказать, где я об этом прочитал, но точно помню шок от этого утверждения. Я даже предположил, что автор просто не в состоянии произвести адекватное исследование происхождения слова «ведьма» (witch). Хотя, я, помнится, где-то уже о подобном слышал. Но я был уверен, что это неправильно!


На протяжении многих лет я наблюдал, как это ощущение «неправильности» нарастает: в разговорах, онлайн дискуссиях и вебсайтах и даже в при чтении книг по магии. Причем, заявляется это с такой категоричностью и убежденностью, будто истина, которую необходимо было усвоить в самом начале. Автор, как правило, прилагает все возможные усилия, чтобы передать то, что слово «Викка» (Wicca) определяет религию, в то время как «ведьмовство» (Witchcraft) – это лишь магическая практика. В последние годы я столкнулся с еще большим утрированием этой позиции. Во-первых, некоторые духовные группы идентифицируют Викку исключительно как религиозный или духовный путь. Они не «опускаются» до практики магии и волшебства! Во-вторых, некоторые группы утверждают, что «ведьмовство» предшествовало «викке» (которую, если их послушать, видимо, изобрел Джэральд Гарднер) и, следовательно, оно более «аутентично» нежели вновь возникшее течение. В-третьих, существует мнение, что только те, кто практикуют магию после инициации в Гарднерианскую традицию, могут использовать слово «Викка» для описания своей деятельности. Все остальные будут по умолчанию заниматься ведьмовством.


Излишне говорить (или нет?), что это «различие» было для меня как гром среди ясного неба, в общем-то как и для тех из нас, кто встал на этот путь еще в 1960-х и 70-х годах. Не смотря на то, что термин «Викка» (как производное от слова «Ведьма» (Witch)) был известен, использовался он очень редко. И мы занимались «ведьмовством» (witchcraft), иногда – «ремеслом» (the craft), «искусством мудрых» (the craft of the Wise) или «старой религией» (the old religion). Но никто из нас не практиковал «Викку». Даже последователи гарднеринской традиции называют себя «ведьмами», добавляя, впрочем, что они «гарднерианские ведьмы». В тех же редких случаях, когда слово «викка» использовалось, оно было синонимом ведьмовства. Чаще всего, это случалось, когда кто-то в беседе пытался уклониться от ответа. Например, когда потенциальный тесть спрашивал: «Моя дочь говорила, что вы вхожи в какой-то чудной культ?». На что парень отвечал (обязательно бледнея): «Эээ…О, я думаю, вы имеете в виду Викку? Скорее всего…Так что там на счет бутерброда?»


Попыток провести границы между духовной, религиозной и ритуальной сторонами старой религии и, тем более, прагматичное использование ритуалов и церемоний только ради произведения необходимых изменений в мире, никогда не предпринимались нами. Ведь один из основных принципов магии состоит в том, что духовная и материальная стороны жизни взаимопроникают друг в друга и не могут быть четко разделены. Попытки сделать это ради поощрения позиции дуализма, который столь популярен в западном обществе, привели, в течение веков, к демонизации секса и тела, презрению и отдалению от окружающей нас природы. Таким образом, любая попытка отделить ведьмовство от викки, религиозные практики от магических ритуалов, является не только исторически абсурдным, но и политически опасным, так как без боя передает нас в руки недоброжелателей. Но я забегаю вперед.


Прежде всего, необходимо определить, с чего началась эта «идея разделения». Ее не было в 1960 году. Невозможно ее найти и в работах 1970-х годов. Ссылок на эту позицию не встречается вплоть до 1980-х! Таким образом, следует понимать, что это сравнительно новая идея, чтобы ни говорило «большинство». Книги о ведьмовстве (например, Сибил Лик (Sybil Leek) «Дневник ведьмы», в котором она говорит о ведьмовстве, как религии) опубликованные 1960-х годах, весьма скупы на использование слова «викка». Более того, первой широко известной работой, в которой оно появилось в наименовании, была книга Скотта Канингема «Викка: руководство для одиночной практики». А она была выпущена лишь в 1988 году! Если бы такое название появилось в 60-х или 70-х годах, то, наиболее вероятной реакцией даже самих ведьм, было бы громкое «Ха». Они бы поняли это слово, но были бы в замешательстве, почему оно предпочтительнее привычного ведьмовства. И не выглядит случайностью, что именно Канингем был одним из первых писателей, утверждающих о разнице между виккой и ведьмовством.


Но есть ли на САМОМ ДЕЛЕ разница? По сути своей, «викка» (wicca) и «ведьма» (witch) – это одно и то же слово. И это не может быть признано «неверным» только потому, что мало людей об этом знает. «Викка» – это не более чем ранняя форма слова «ведьма». Доказательство этому можно легко найти в двадцатом томе Оксфордского словаря английского языка (Oxford English Dictionary). «OED» (как называют его ученые), является высшей судебной инстанцией для вопросов в сфере этимологии. «Ведьма» (witch) происходит от саксонского «викка» (wicca). Последнее – это существительное с окончанием мужского рода и (держитесь за свои остроконечные шляпы), должно произноситься как «витч-а-а» (witch’-a-a), а не «вик-а-а» (wick’-a-a)! В саксонском языке у слов были мужские или женские окончания в зависимости от рода. Так, женская форма была «викке» (wicce), которая произносится как раз как «витч/ведьма» (witch’-a). Стоит также отметить, что это слово применялось равно как для мужчин, так и для женщин (не путайте с «колдуном» (warlock)), менялось только окончание. В современный вариант слово переродилось путем сокращения гендерного окончания, оставив слово, произносимое как «ведьма» (witch) с привычным нам написанием «как слышится».


Таким образом, если учитывать, что саксонское «cc» читается как «ч» (-ch-), то становится очевидным, что современная «ведьма» (witch) и староанглийское «викка» (wicca) — это одно и то же слово. Утверждать обратное, как и то, что у этих слов разное «истоки» является игнорированием очевидных фактов. Кстати, вот вам еще один сюрприз: слово «викканская» (wiccan), не смотря на то, что используется сегодня как прилагательное (например, «Викканская церемония»), на самом деле таковым не является! Это существительное во множественном числе! Один «wicca», два «wiccan». Это не более чем окончание множественного числа, очевидно же. Женская же форма звучит как «wiccen» (рифмуется с «bitchin» (вредный)). Хотя, в современном английском языке «-s» или «-es», более распространенное окончание множественного числа, чем «-an» или «-en» (примером последнего является child-children (ребенок-дети)).


Так, как же так случилось, что «викка» стало рассматриваться как отдельное и самостоятельное слово? Можно предположить, что в этом свою роль сыграл Джеральд Гарднер. Мало того, что он возродил и популяризировал ведьмовское искусство, так еще и использовал старую форму известного слова. При этом, однако, он использовал слово «вика» (wica). Это, видимо, и заставило читателя забыть о правильном произношении «ч» («cc») и, таким образом, скрыло очевидную связь между ведьмой и виккой. Это ошибка, скорее всего, и стала причиной современного произношения слова «викка» (wicca) как «вик-а-а» (wick’-a-a), т.е. совершенно новому и неправильному для английского языка. Эта критика правописания Гарднера, быть может, выглядит слишком жесткой, учитывая, что слово уже на тот момент являлось устаревшим, однако, орфографические словари уже были в ходу, и он должен был о них знать.


Кстати, некоторые современные авторы, придерживающиеся позиции, что Гарднер придумал викку (а не возродил ее), даже делают вывод, что он изобрел и сам термин! (большим абсурдом, была только изложенная недавно в статье на известном сайте виккан идея о том, что слово «викка» было изобретено Селеной Фокс (Selena Fox) в 1960-х годах). Опять же, любой, кто возьмет на себя труд провести хотя бы небольшое исследование этого вопроса, убедится в древности рассматриваемого слова. По данным OED (и, согласно Дорин Валиенте (Doreen Valiente)), старейшим сохранившимся документом, где использовалось слово «викка», является Закон Альфреда Великого, изданный около 890 года нашей эры. Альфред был ревностным христианином и старательно обращал свое государство в новую веру. Тех, кто следовал дохристианской «суеверной» практике своих языческих предков называли «виккане», независимо от того, были они соотечественниками Альфреда Великого, или же происходили из завоеванных им мест. Но как же кельты называли таких людей в тот период? Не виккане, потому что это саксонское слово. Вполне вероятно, что они использовали одну из ранних форм слова «друид». В этом случае, у нас есть история, насчитывающая более тысячи лет, когда слово «ведьма» применялась к людям, которые называли себя друидами. Это одна из причин, почему я всегда считал друидизм одним из притоков (и одним из самых больших притоков) современного ведьмовства (это, несомненно, дает отличного пинка всем людям, которые утверждают, что викка никак не связана с кельтским язычеством).


Теперь мы встаем перед вопросом, было ли слово «викка» полностью вышедшим из обихода, прежде чем Гарднер воскресил его. Ответ будет шоком для многих. Возможно, что оно и было малоупотребляемым, в том смысле, что в обиходе заменялось на «ведьма», но оно все еще было известно и под своими ранними формами. Одним из очевидных доказательств этой позиции является то, что Дж. Р. Р. Толкиен, автор «Властелин колец», использовал его при написании черновых вариантов «Две башни». Мы можем с уверенностью это утверждать потому, что сын Толкиена Кристофер тщательно документировал творческий процесс своего отца, который изложил в двадцати томах подробного анализа. В седьмом томе «Измена Изенгарда», гл. XX «Всадники Рохана», Кристофер пишет в сноске, что Толкиен использовал слово «викка» для обозначения рода деятельности Гэндальфа и Сарумана, которых во всей остальной трилогии называет «волшебники» (wizard). Слово «викка» написано на полях рядом со сценой описания загадочного старого мужчины с бородой, которого знают в Рохане. Толкиен написал этот черновик в 1942 году, за десять лет до того, как Гарднер опубликовал свой первый труд о «wica». Таким образом, не представляется возможным, чтобы Толкиен испытывал влияние от Гарднера. Они были полностью независимы друг от друга в использовании одного и того же слова, да и работали, к тому же, в разных областях. Следовательно, Толкиен дает более распространенный вариант написания на целое десятилетие раньше, нежели Гарднер.


Продолжение следует…


Автор: Майк Николс (Mike Nichols)


Зачарованные тропы.

Первоисточник

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Следующие Предыдущие Главная страница